12 декабря в ГБОУ школе №606 с углубленным изучением английского языка было по- сказочному красиво. Оказывается, школьники готовятся к приезду вновь назначенного Генерального консула США в Санкт-Петербурге господина Брюса Тернера.
Всех входящих в этот день в школу встречали яркие новогодние гирлянды, игрушки в виде известных и любимых сказочных персонажей и, конечно же, новогодняя елка, украшенная разноцветными фонариками и гирляндами. Школьники подбегали к маленьким серебряным елочкам и с интересом рассматривали многочисленные газеты, выпущенные редколлегией классов...Приглядевшись, мы увидели, что эти газеты и рисунки наших учеников об Америке.. Вдоль коридора первого этажа выстроились наши первоклассники с российскими и американскими флажками, чтобы приветствовать гостя, как и положено, на английском языке. Наконец консульская машина остановилась возле школы, и гости вошли в здание. Наши гости были очарованы малышами и с удовольствием отвечали на русском языке на приветствие.
Гостей приняла директор школы Марина Михайловна Шмулевич, Встреча прошла на высоте. У всех было явно приподнятое настроение, ведь в то время, когда политики думают о системах защиты и нападения, дети из 606ой строят мосты дружбы. Марина Михайловна рассказала гостям, что мосты дружбы у нас уже построены с Германией, Великобританией, Францией и даже далекой Австралией. Затем наш директор повела гостей на экскурсию по школе и предложила заглянуть на уроки к самым маленьким жителям школьной страны - на уроки в начальную школу. Ученики младших классов, изучая окружающий мир ,показали уважаемому гостю, с каким рвением ,любознательностью и радостью они относятся к изучению природы, животного мира и знаменитым памятникам и городам Америки. В каждом классе был "лес рук" с ответами на любые вопросы. А из 1 «б» класса (учитель Белобородова И.Д.) господин Брюс Тернер уходил с чувством глубокого удовлетворения, ответив на 100 вопросов за 5 минут! 1 «а класс» (учитель Чикивчук О.В.) удивил гостей букетом из ромашки и розы, объяснив, что это символы двух стран (а мы-то и не знали, что специальным приказом Президент США Рональд Рейган утвердил розу как символ Америки).
2б класс ( учитель Седых Л.И.) приготовил картину русской зимы в подарок из шерстяных ниток - вот изобретатели какие!
2 «а» класс (учитель Кизимова Г.В.) подарил гостю фото, сделанное в классе вместе с ним, оформив в рамочку за 20 минут. Вот это скорость у 2 «а»! Далее, наши высокие гости встретились со старшеклассниками у школьного самовара. Ребята смогли получить ответы на все волнующие их вопросы о взаимоотношениях наших стран и сфотографироваться на память с таким милым и приятным собеседником. Елена Асиновская записала это интервью (текст см. ниже). После состоялся школьный концерт. Наши гости были просто очарованы выступлением юных артистов, а особенно, ведущим Никитой Хилтон, который успевал и танцевать и концерт вести на красивом английском языке! Спасибо всем участникам встречи. Я уверена, она останется в нашей памяти на долгие годы.
Е.И. Микляева
Интервью с Генеральногым консулом США в Санкт-Петербурге господином Брюсом Тернером.
Лена Асиновская: Расскажите о себе, какой институт вы окончили? Собирались ли вы быть дипломатом?
Консул: Я вместе со своим братом-близнецом окончил медицинский факультет в штате Колорадо. Я собирался заниматься медициной, но мне предоставилась возможность поехать в Германию на год, чтобы изучать немецкий язык. Я воспользовался ею, прожил последний выпускной год в Германии, обучался в универсиситете, выучил немецкий язык и вернулся в США, получив ученую степень.
Илья Белкин: Я тоже собираюсь поступать в медицинский! Мой дед и мои родители были врачами и я пойду по их стопам. А вы тоже шли по стопам родителей?
Консул: Нет. Мои грэндперентс (ну как перевести?) были фермерами, отец же стал летчиком. У него была страсть к путешествиям и поэтому он выбрал такую профессию. Он служил в авиации во время 2-ой мировой войны. А мы с братом пошли в медицину, но наши дороги разошлись.
Даша Зайцева: А где же вы выучили русский язык? И какие языки знаете?
Консул: Я говорю на 4-ех языках: английском, немецком, французском и русском. Я начал изучать немецкий язык ещё в школе, когда мне было 12-13 лет. А потом поехал на год в Германию. Моя жена - француженка, поэтому французский я выучил, когда познакомился с ней. Сейчас я довольно хорошо разговариваю на французском, потому что нам приходилось жить во Франции. Изучать русский я начал в 2000-ых. Нам был предложен ряд программ по изучению иностранных языков- курсы от 6 месяцев (для самых легких языков) до 1 года. В течение этого времени вы не занимаетесь ничем, кроме языка. Я выбрал русский. Этот курс длился 10 месяцев.
Таня Буркова: Неужели вы постоянно заняты? А у вас остается время на хобби? Расскажите, как вы проводите свободное время, пожалуйста
Консул: у меня множество хобби. Я очень люблю гулять, читать, слушать музыку. Иногда я играю в видео игры (смеется), а с тех пор, как мой сын стал заниматься баскетболом, я тоже приобщился к этой игре.
Вероника Бочкур: У нас была программа по обмену с Австралией. Мы ездили на 3 недели к австралийским школьникам, жили в семьях. Как вы считаетье, было бы хорошо, если бы наша школа организовала с вашей помощью такое же сотрудничествос американскими школами?
Консул: Я считаю, что такие программы действительно очень важны. Вы узнаете новую культуру, знакомитесь с новыми людьми, учите язык. Я жил в Германии и этот опыт очень помог мне в дальнейшей жизни. Возможно, мы организуем пробграмму по обмену
Миша Еремеев: Мы изучаем английскую и американсккую литературу в школе. Мне очень нравится стихотворения Уолта Уитмена "О капитан, мой капитан." А кто ваш любимый поэт?
Консул: Я сам пишу стихи. Очень люблю поэзию! Но я, наверно, не могу выделить любимого американского поэта. Я куда больше люблю немецких и австрийских поэтов. Когда я жил в Германии, я зачитывался их стихотворениями.
Антон Мялик: Не секрет, что сейчас существует некоторое напряжение между Россией и США. Как вы считаете, можно ли его преодолеть?
Консул: Конечно, в нашей истории много противоречий. Была Холодная война, разъединившая две державы. Но времена меняются. И даже вы, школьники, помогаете объединить нас. Вы ездите в разные страны, узнаете культуру, понимаете людей с другим менталитетом. Поэтому мы должны работать вместе.
Даша Кашаева: К нам каждый год приезжают ребята из Америки, они живут в американском лагере на базе нашей школы, мы общаемся с ними. В этом году они предложили наиболее активным участникам поехать в америку. Я слышала, что у нас могут возникнуть проблемы с визой. это так?
Консул: Да, американскую визу тяжело получить.Но если они пришлют вам приглашение, то мы позаботимся о том, чтобы вам её дали.
|